Displaying 101 - 125 of 4897
Chapter
Šalamoun, Jiří.
Definition of satire and irony : refusing to struggle with Proteus. In: Šalamoun, Jiří. The satire of Ishmael Reed : from non-standard sexuality to argumentation.
2019, pp. 30–33.
Chapter
Šalamoun, Jiří.
Satira Ishmaela Reeda : od nestandardní sexuality k argumentaci : resumé. In: Šalamoun, Jiří. The satire of Ishmael Reed : from non-standard sexuality to argumentation.
2019, pp. 105–107.
Chapter
Šalamoun, Jiří.
The evolution of satirical techniques in the novels of Ishmael Reed. In: Šalamoun, Jiří. The satire of Ishmael Reed : from non-standard sexuality to argumentation.
2019, pp. 34–95.
Chapter
Šalamoun, Jiří.
Research methodology : an interdisciplinary approach. In: Šalamoun, Jiří. The satire of Ishmael Reed : from non-standard sexuality to argumentation.
2019, pp. 24–29.
Chapter
Mrázek, Roman.
Введение и обобщение. In: Mrázek, Roman. Синтаксис русского творительного : (структурно-сравнительное исследование).
1964, pp. 5–18.
Chapter
Mrázek, Roman.
Творительный синтаксический : (неадвербиальный, необстоятельственный). In: Mrázek, Roman. Синтаксис русского творительного : (структурно-сравнительное исследование).
1964, pp. 155–248.
Chapter
Čech, Pavel.
[Poděkování]. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 5.
Chapter
Čech, Pavel.
Úvod. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 11–18.
Chapter
Čech, Pavel.
Závěr. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 218–225.
Chapter
Čech, Pavel.
Ideologicky nežádoucí literatura. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 166–217.
Chapter
Čech, Pavel.
Seznam hlavních použitých zkratek. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 237.
Chapter
Čech, Pavel.
Francouzsko-české (československé) vztahy. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 19–53.
Chapter
Čech, Pavel.
Realisticko-pokroková tradice. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 63–118.
Chapter
Čech, Pavel.
Bibliografie. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 227–236.
Chapter
Čech, Pavel.
Jmenný rejstřík. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 377–386.
Chapter
Čech, Pavel.
Přílohy a rejstříky. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 238–372.
Chapter
Čech, Pavel.
Aktuální pokroková tematika. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 119–165.
Chapter
Čech, Pavel.
Résumé. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 373–376.
Chapter
Čech, Pavel.
Sestavení korpusu překladů a dalších rejstříků. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 54–62.
Chapter
Pospíšil, Ivo.
[Poděkování]. In: Pospíšil, Ivo. Ruská románová kronika : příspěvek k historii a teorii žánru.
1983, pp. 5.
Chapter
Pospíšil, Ivo.
Teorie žánru a ruská románová kronika. In: Pospíšil, Ivo. Ruská románová kronika : příspěvek k historii a teorii žánru.
1983, pp. 9–32.
Chapter
Pospíšil, Ivo.
Резюме. In: Pospíšil, Ivo. Ruská románová kronika : příspěvek k historii a teorii žánru.
1983, pp. 121–124.
Chapter
Pospíšil, Ivo.
Seznam použité odborné literatury. In: Pospíšil, Ivo. Ruská románová kronika : příspěvek k historii a teorii žánru.
1983, pp. 113–120.
Chapter
Pospíšil, Ivo.
Rejstřík základních pojmů. In: Pospíšil, Ivo. Ruská románová kronika : příspěvek k historii a teorii žánru.
1983, pp. 129–133.
Chapter
Pospíšil, Ivo.
Prameny a souvislosti ruské románové kroniky. In: Pospíšil, Ivo. Ruská románová kronika : příspěvek k historii a teorii žánru.
1983, pp. 33–59.