Title: Pragmaticalización y lenguas clásicas: el caso de latín abi
Variant title:
- Pragmaticalization and classical languages: the case of Latin abi
Source document: Graeco-Latina Brunensia. 2017, vol. 22, iss. 1, pp. 207-222
Extent
207-222
-
ISSN1803-7402 (print)2336-4424 (online)
Persistent identifier (DOI): https://doi.org/10.5817/GLB2017-1-16
Stable URL (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/136474
Type: Article
License: Not specified license
Notice: These citations are automatically created and might not follow citation rules properly.
Abstract(s)
This paper aims at offering an analysis of the pragmatic functions developed by the Latin particle abi, originally the imperative of the verb abeo ('to leave', 'to go away'): discourse marker of conversation closing, directive pragmatic marker, expression of disagreement and expression of congratulation. Based specially on the evidences of Roman Comedy, a proposal of pragmatic evolution is offered, in agreement with similar pragmaticalization paths in other languages.
References
[1] Barbini, M. A. (1966). Interferenze fra imperativi ed interiezioni. Giornale Italiano di Filologia, 19, 357‒363.
[2] Blas Arroyo, J. L. (1998). Un caso de variación pragmática: sobre la ampliación significativa de un marcador discursivo en el español actual. Aspectos estructurales y sociolingüísticos. Analecta Malacitana, 21, 543‒572.
[3] Briz, A., Pons, S., & Portolés, J. (Coords.). (2008). Diccionario de partículas discursivas del español. [Disponible online en www.dpde.es].
[4] Chahoud, A. (2010). Idiom(s) and literariness in classical literary criticism. In E. Dickey, & A. Chahoud (Eds.), Colloquial and literary Latin (pp. 42‒63). Cambridge: Cambridge University Press.
[5] Company Company, C. (2004). Gramaticalización por subjetivización como prescindibilidad de la sintaxis. Nueva Revista de Filología Hispánica, 52(1), 1‒27. | DOI 10.24201/nrfh.v52i1.2226
[6] Daniels, K. (2014). On the grammaticalization of venga 'come' as a discourse marker in Peninsular Spanish. In M. Devos, & J. van der Wal (Eds.), COME and GO off the beaten grammaticalization path (pp. 219‒247). Berlin ‒ Boston: Walter de Gruyter.
[7] Dickey, E. (2006). The use of latin sis as a focus-marking clitic particle. Oxford University Working Papers in Linguistics, Philology & Phonetics, 11, 21‒25.
[8] Diewald, G. (2011). Pragmaticalization (defined) as grammaticalization of discourse functions. Linguistics, 49(2), 365‒390. | DOI 10.1515/ling.2011.011
[9] Dostie, G. (2004). Pragmaticalisation et marqueurs discursifs: analyse sémantique et traitement lexicographique. Bruxelles: De Boeck.
[10] García Hernández, B. (2015). El grupo preverbial del lat. ire ('ir'). Funciones sémicas y clasemáticas. In P. Anreiter et al. (Eds.), Festschrift für Manfred Kienpointner zum 60. Geburtstag (pp. 111‒123). Wien: Praesens-Verlag.
[11] Ghezzi, C. (2014). The development of discourse and pragmatic markers. In C. Ghezzi, & C. Molinelli (Eds.), Discourse and pragmatic markers form Latin to the Romance languages (pp. 10‒26). Oxford: Oxford University Press.
[12] González Vázquez, C. (2014). Diccionario Akal del Teatro latino. Léxico, dramaturgia, escenografía (Nueva edición revisada y ampliada). Madrid: Akal.
[13] Hofmann, J. B. (2003). La lingua d'uso latina (Introduzione, traduzione e note a cura di L. Ricottilli; 3. ed.). Bolonia: Pàtron. [= Lateinische Umgangssprache. Heidelberg: Winter 1951].
[14] Hough, J. N. (1945). The numquid uis formula in Roman Comedy. American Journal of Philology, 66, 282‒302. | DOI 10.2307/291164
[15] Jacobs, A., & Jucker, A. H. (1995). The historical perspective in pragmatics. In A. H. Jucker (Ed.), Historical Pragmatics (pp. 3‒33). Amsterdam ‒ Philadelphia: John Benjamin. | DOI 10.1075/pbns.35.04jac
[16] Kauer, R., & Lindsay, W. M. (Eds.). (1926). P. Terenti Afri Comoediae. Oxonii: E Typographeo Clarendoniano.
[17] Lindsay, W. M. (Ed.). (1903‒1904). T. Macci Plauti Comoediae. Oxonii: E Typographeo Clarendoniano.
[18] Löfstedt, L. (1966). Les expressions du commandement et de la défense en Latin et leur survie dans les langues romaines. Helsinki: Société Néophilologique.
[19] Mauri, C., & Sansò, A. (2014). Go and come as sources of directive constructions. In M. Devos, & J. van der Wal (Eds.), COME and GO off the beaten grammaticalization path (pp. 165‒184). Berlin ‒ Boston: Walter de Gruyter.
[20] Pinkster, H. (2015). The Oxford Latin Syntax, I: The Simple Clause. Oxford: Oxford University Press.
[21] Risselada, R. (1993). Imperatives and other directive expressions in Latin. A study in the pragmatics of a dead language. Amsterdam: J. C. Gieben.
[22] Risselada, R. (1994). Modo and sane, or what to do with particles in Latin directives. In J. Herman (Ed.), Linguistic studies on Latin. Selected papers from the 6th International Colloquium on Latin Linguistics (pp. 319‒343). Amsterdam ‒ Philadelphia: John Benjamins.
[23] Roesch, S. (2002). Les stratégies de clôture du dialogue dans les comédies de Plaute. In A. Bolkestein et al. (Eds.), Theory and description in Latin linguistics (pp. 317‒332). Amsterdam: Brill.
[24] Román Bravo, J. (Transl.). (2012). Comedia latina. Obras completas de Plauto y Terencio (Edición, introducciones y notas de Rosario López Gregoris; Bibliotheca aurea). Madrid: Cátedra.
[25] Rubio Fernández, L. (Transl.). (1978). Apuleyo: El asno de oro. Madrid: Gredos.
[26] Torrego, M. E. (2009). Ablativo. In J. M. Baños, Sintaxis del latín clásico (pp. 211‒249). Madrid: Liceus.
[27] Traugott, E. C. (1989). On the rise of epistemic meanings in English: An example of subjectification in semantic change. Language, 65, 31‒55. | DOI 10.2307/414841
[28] Traugott, E. C. (1995). Subjectification in grammaticalization. In D. Stein, & S. Wright (Eds.), Subjectivity and subjectivisation. Linguistic perspectives (pp. 31‒54). Cambridge: Cambridge University Press.
[29] Unceta Gómez, L. (2009). La petición verbal en latín: estudio léxico, semántico y pragmático. Madrid: Ediciones Clásicas.
[30] Unceta Gómez, L. (2012). Cuando los sentimientos irrumpen: Valores expresivos de las interjecciones primarias en las comedias de Plauto. In R. López Gregoris (Ed.), Estudios sobre teatro romano: El mundo de los sentimientos y su expresión (pp. 347‒395). Zaragoza: Pórtico.
[31] Unceta Gómez, L. (2014). La politesse linguistique en latin: Bilan d'une étude en cours. In Dictionnaire Historique et Encyclopédie Linguistique du Latin, Paris‒Sorbonne. [Disponible online en: http://www.linglat.paris-sorbonne.fr/encyclopedie_linguistique:notions_linguistiques:syntaxe:formules_de_politesse].
[32] Unceta Gómez, L. (2015). Sobre el proceso de subjetivación de algunas formas verbales en la lengua de la comedia romana. In G. Haverling (Ed.), Latin Linguistics in the Early 21st Century. Acts of the 16th International Colloquium on Latin Linguistics, Uppsala, June 6th–11th, 2011 (pp. 468‒479). Uppsala: Uppsala Universitet.
[33] Unceta Gómez, L. (2016a). Cuando los sentimientos irrumpen: Análisis de las interjecciones secundarias en las comedias de Plauto. In B. García-Hernández, & A. Penas Ibáñez (Eds.), Semántica latina y románica. Unidades de significado conceptual y procedimental (pp. 213‒241). Bern: Peter Lang.
[34] Unceta Gómez, L. (2016b). Congratulations in Latin Comedy: Types and functions. Journal of Politeness Research, 12(2), 267‒290.
[35] Unceta Gómez, L. (2017). Grammaticalization, pragmaticalization… interjectionalization? The case of Latin em. In C. Denizot, & O. Spevak (Eds.), Pragmatic approaches to Latin and Ancient Greek. Amsterdam ‒ Philadelphia: John Benjamins (en prensa).
[2] Blas Arroyo, J. L. (1998). Un caso de variación pragmática: sobre la ampliación significativa de un marcador discursivo en el español actual. Aspectos estructurales y sociolingüísticos. Analecta Malacitana, 21, 543‒572.
[3] Briz, A., Pons, S., & Portolés, J. (Coords.). (2008). Diccionario de partículas discursivas del español. [Disponible online en www.dpde.es].
[4] Chahoud, A. (2010). Idiom(s) and literariness in classical literary criticism. In E. Dickey, & A. Chahoud (Eds.), Colloquial and literary Latin (pp. 42‒63). Cambridge: Cambridge University Press.
[5] Company Company, C. (2004). Gramaticalización por subjetivización como prescindibilidad de la sintaxis. Nueva Revista de Filología Hispánica, 52(1), 1‒27. | DOI 10.24201/nrfh.v52i1.2226
[6] Daniels, K. (2014). On the grammaticalization of venga 'come' as a discourse marker in Peninsular Spanish. In M. Devos, & J. van der Wal (Eds.), COME and GO off the beaten grammaticalization path (pp. 219‒247). Berlin ‒ Boston: Walter de Gruyter.
[7] Dickey, E. (2006). The use of latin sis as a focus-marking clitic particle. Oxford University Working Papers in Linguistics, Philology & Phonetics, 11, 21‒25.
[8] Diewald, G. (2011). Pragmaticalization (defined) as grammaticalization of discourse functions. Linguistics, 49(2), 365‒390. | DOI 10.1515/ling.2011.011
[9] Dostie, G. (2004). Pragmaticalisation et marqueurs discursifs: analyse sémantique et traitement lexicographique. Bruxelles: De Boeck.
[10] García Hernández, B. (2015). El grupo preverbial del lat. ire ('ir'). Funciones sémicas y clasemáticas. In P. Anreiter et al. (Eds.), Festschrift für Manfred Kienpointner zum 60. Geburtstag (pp. 111‒123). Wien: Praesens-Verlag.
[11] Ghezzi, C. (2014). The development of discourse and pragmatic markers. In C. Ghezzi, & C. Molinelli (Eds.), Discourse and pragmatic markers form Latin to the Romance languages (pp. 10‒26). Oxford: Oxford University Press.
[12] González Vázquez, C. (2014). Diccionario Akal del Teatro latino. Léxico, dramaturgia, escenografía (Nueva edición revisada y ampliada). Madrid: Akal.
[13] Hofmann, J. B. (2003). La lingua d'uso latina (Introduzione, traduzione e note a cura di L. Ricottilli; 3. ed.). Bolonia: Pàtron. [= Lateinische Umgangssprache. Heidelberg: Winter 1951].
[14] Hough, J. N. (1945). The numquid uis formula in Roman Comedy. American Journal of Philology, 66, 282‒302. | DOI 10.2307/291164
[15] Jacobs, A., & Jucker, A. H. (1995). The historical perspective in pragmatics. In A. H. Jucker (Ed.), Historical Pragmatics (pp. 3‒33). Amsterdam ‒ Philadelphia: John Benjamin. | DOI 10.1075/pbns.35.04jac
[16] Kauer, R., & Lindsay, W. M. (Eds.). (1926). P. Terenti Afri Comoediae. Oxonii: E Typographeo Clarendoniano.
[17] Lindsay, W. M. (Ed.). (1903‒1904). T. Macci Plauti Comoediae. Oxonii: E Typographeo Clarendoniano.
[18] Löfstedt, L. (1966). Les expressions du commandement et de la défense en Latin et leur survie dans les langues romaines. Helsinki: Société Néophilologique.
[19] Mauri, C., & Sansò, A. (2014). Go and come as sources of directive constructions. In M. Devos, & J. van der Wal (Eds.), COME and GO off the beaten grammaticalization path (pp. 165‒184). Berlin ‒ Boston: Walter de Gruyter.
[20] Pinkster, H. (2015). The Oxford Latin Syntax, I: The Simple Clause. Oxford: Oxford University Press.
[21] Risselada, R. (1993). Imperatives and other directive expressions in Latin. A study in the pragmatics of a dead language. Amsterdam: J. C. Gieben.
[22] Risselada, R. (1994). Modo and sane, or what to do with particles in Latin directives. In J. Herman (Ed.), Linguistic studies on Latin. Selected papers from the 6th International Colloquium on Latin Linguistics (pp. 319‒343). Amsterdam ‒ Philadelphia: John Benjamins.
[23] Roesch, S. (2002). Les stratégies de clôture du dialogue dans les comédies de Plaute. In A. Bolkestein et al. (Eds.), Theory and description in Latin linguistics (pp. 317‒332). Amsterdam: Brill.
[24] Román Bravo, J. (Transl.). (2012). Comedia latina. Obras completas de Plauto y Terencio (Edición, introducciones y notas de Rosario López Gregoris; Bibliotheca aurea). Madrid: Cátedra.
[25] Rubio Fernández, L. (Transl.). (1978). Apuleyo: El asno de oro. Madrid: Gredos.
[26] Torrego, M. E. (2009). Ablativo. In J. M. Baños, Sintaxis del latín clásico (pp. 211‒249). Madrid: Liceus.
[27] Traugott, E. C. (1989). On the rise of epistemic meanings in English: An example of subjectification in semantic change. Language, 65, 31‒55. | DOI 10.2307/414841
[28] Traugott, E. C. (1995). Subjectification in grammaticalization. In D. Stein, & S. Wright (Eds.), Subjectivity and subjectivisation. Linguistic perspectives (pp. 31‒54). Cambridge: Cambridge University Press.
[29] Unceta Gómez, L. (2009). La petición verbal en latín: estudio léxico, semántico y pragmático. Madrid: Ediciones Clásicas.
[30] Unceta Gómez, L. (2012). Cuando los sentimientos irrumpen: Valores expresivos de las interjecciones primarias en las comedias de Plauto. In R. López Gregoris (Ed.), Estudios sobre teatro romano: El mundo de los sentimientos y su expresión (pp. 347‒395). Zaragoza: Pórtico.
[31] Unceta Gómez, L. (2014). La politesse linguistique en latin: Bilan d'une étude en cours. In Dictionnaire Historique et Encyclopédie Linguistique du Latin, Paris‒Sorbonne. [Disponible online en: http://www.linglat.paris-sorbonne.fr/encyclopedie_linguistique:notions_linguistiques:syntaxe:formules_de_politesse].
[32] Unceta Gómez, L. (2015). Sobre el proceso de subjetivación de algunas formas verbales en la lengua de la comedia romana. In G. Haverling (Ed.), Latin Linguistics in the Early 21st Century. Acts of the 16th International Colloquium on Latin Linguistics, Uppsala, June 6th–11th, 2011 (pp. 468‒479). Uppsala: Uppsala Universitet.
[33] Unceta Gómez, L. (2016a). Cuando los sentimientos irrumpen: Análisis de las interjecciones secundarias en las comedias de Plauto. In B. García-Hernández, & A. Penas Ibáñez (Eds.), Semántica latina y románica. Unidades de significado conceptual y procedimental (pp. 213‒241). Bern: Peter Lang.
[34] Unceta Gómez, L. (2016b). Congratulations in Latin Comedy: Types and functions. Journal of Politeness Research, 12(2), 267‒290.
[35] Unceta Gómez, L. (2017). Grammaticalization, pragmaticalization… interjectionalization? The case of Latin em. In C. Denizot, & O. Spevak (Eds.), Pragmatic approaches to Latin and Ancient Greek. Amsterdam ‒ Philadelphia: John Benjamins (en prensa).