J. M. Coetzee’s Foe : a narrative of dislocation through assimilation

Title: J. M. Coetzee’s Foe : a narrative of dislocation through assimilation
Source document: Brno studies in English. 2022, vol. 48, iss. 1, pp. 201-218
  • ISSN
    0524-6881 (print)
    1805-0867 (online)
Type: Article

Notice: These citations are automatically created and might not follow citation rules properly.

This article rereads J. M. Coetzee's Foe (1986) and its intertextual bond with Daniel Defoe's Robinson Crusoe (1719) in the framework of cognitive poetics to shed light on the complex issue of canonicity in terms of content and form/style in Foe. To this purpose, Marie-Laure Ryan's notions of textual actual world (TAW) and accessibility relations are used along with Barbara Dancygier's concept of narrative space construction to examine how Susan Barton's narrative (the postcolonial account) anchors/accesses the already consolidated TAW of Robinson Crusoe (the colonial text) to dislocate the colonizer's secluded, monologic text by superimposing another psyche, through cognitive blending, upon it. Susan's narrative incorporates her constant awareness of the social mind to assimilate – rather than push aside – the colonizer's narrative by driving it out of its monologic state toward a dialogic, multivocal exchange in the contemporary postcolonial world where Cruso(e)'s story becomes a part of Susan's story.
[1] Attridge, Derek (1996) Oppressive silence: J. M. Coetzee's Foe and the politics of canonisation. In: Huggan, Graham (ed.) Critical Perspectives on J. M. Coetzee. New York: Macmillan Press Ltd., 168–190. | DOI 10.1007/978-1-349-24311-2_10

[2] Attridge, Derek (2004) J. M. Coetzee and the Ethics of Reading: Literature in the Event. Chicago: University of Chicago Press.

[3] Attridge, Derek (2010) Coetzee's artists; Coetzee's art. In: Bradshaw, Graham and Michael Neill (eds.) J. M. Coetzee's Austerities. Farnham: Ashgate, 25–42.

[4] Attwell, David (2015) J. M. Coetzee and the Life of Writing: Face-to-Face with Time. Oxford: Oxford University Press.

[5] Bhabha, Homi. K. (1994) The Location of Culture. London: Routledge.

[6] Brouillette, Sarah (2007) Postcolonial Writers in the Global Literary Marketplace. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

[7] Bruner, Jerome (1986) Actual Minds, Possible Worlds. Massachusetts: Harvard University Press.

[8] Caracciolo, Marco (2012) J. M. Coetzee's Foe and the embodiment of meaning. Journal of Modern Literature 36, 90–103.

[9] Coetzee, John Maxwell. (1986) Foe. London: Penguin Books.

[10] Coulson, Seana and Todd Oakley (2000) Blending basics. Cognitive Linguistics 11 (3/4), 175–196.

[11] Dancygier, Barbara (2012) The Language of Stories: A Cognitive Approach. Cambridge: Cambridge University Press.

[12] Defoe, Daniel (1719) Robinson Crusoe. Oxford: Oxford University Press.

[13] Fauconnier, Gilles (1994) Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language. Cambridge: Cambridge University Press.

[14] Fauconnier, Gilles and Mark Turner (2002) The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities. New York: Basic Books.

[15] Gallagher, Susan VanZanten (1991) A Story of South Africa: J. M. Coetzee's Fiction in Context. Massachusetts: Harvard University Press.

[16] Head, Dominic (2009) The Cambridge Introduction to J. M. Coetzee. Cambridge: Cambridge University Press.

[17] Hutcheon, Linda (1988) A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction. London: Routledge.

[18] Jones, Radhika (2009) Father-born: mediating the classics in J. M. Coetzee's Foe. Digital Defoe, 1, 45–69.

[19] Kraft, Elizabeth (2007) The revaluation of literary character: the case of Crusoe. South Atlantic Review 72, 37–58.

[20] Lane, Richard J. (2006) The Postcolonial Novel. Cambridge and Malden, MA: Polity Press.

[21] Maher, Susan Naramore (1991) Confronting authority: J. M. Coetzee's Foe and the remaking of Robinson Crusoe. The International Fiction Review 18, 34–40.

[22] Medalie, David (1997) Friday updated: Robinson Crusoe as sub-text in Gordimer's July's People and Coetzee's Foe. Current Writing: Text and Reception in Southern Africa 9, 43–54. | DOI 10.1080/1013929x.1997.9678012

[23] Palmer, Alan (2004) Fictional Minds. Nebraska: University of Nebraska Press.

[24] Palmer, Alan (2010) Social Minds in the Novel. Ohio: The Ohio University Press.

[25] Peterson, Christopher (2015) The home of Friday: Coetzee's Foe. Textual Practice, 30, 857–877.

[26] Prentice, Chris (2011) Foe. In Mehigan, T. (ed.) A Companion to the Works of J. M. Coetzee. Rochester: Camedon House, 91–112.

[27] Ryan, Marie-Laure (1991) Possible Worlds, Artificial Intelligence, and Narrative Theory. Bloomington: Indiana University Press.

[28] Saei Dibavar, Sara, Abbasi, Pyeaam, and Hossein Pirnajmuddin (2021) Social mind as author(ity) in J. M. Coetzee's Foe. Research in African Literatures 51 (4), 190–210.

[29] Snead, Jamie (2010) Foe vs. Foe: the battle for narrative voice in Coetzee's Foe. Rollins Undergraduate Research Journal 2 (1), 1–9.

[30] Spivak, Gayatri Chakravorty (1990) Theory in the margin: Coetzee's Foe reading Defoe's 'Crusoe/Roxana.' English in Africa 17, 1–23.

[31] Turk, Tisha (2006) Intertextuality and the collaborative construction of narrative: J. M. Coetzee's Foe. Narrative 19, 295–310.

[32] Uhlmann, Anthony (2011) Realism and intertextuality in Coetzee's Foe. In: Danta, Chris, Kossew, Sue and Julian Murphet (eds.) Strong Opinions: J. M. Coetzee and the Authority of Contemporary Fiction. London, New York: Continuum, 81–95. | DOI 10.5040/9781472542793.ch-006

[33] Waugh, Patricia (1984) Metafiction: The Theory and Practice of Self-Conscious Fiction. London: Routledge.