Skip to main content

Home

  • English
  • Čeština
  • Home
  • Collections
    • Journals
    • Proceedings of the Faculty of Arts at Brno University
    • General book series
    • Specialized book series
    • Single books
  • Browse
    • Topics
    • Departments
    • Titles
    • Authors
  • Search
  • About
    • Basic information
    • Documentation
  • Help
  • Contact
  • Digitalia

Dutch

Code
dut
Horáková, Greta. Moric Beňovský, de vertaling en receptie van zijn memoires in het Nederlands
Engelbrecht, Wilken. In de marge van het socialistisch realisme : de literaire vertalingen van Ella Kazdová
Podvez, Ena; Rombouts, Maarten. Interlinguale fouten van Kroatische studenten met een gevorderde kennis van het Duits bij het leren van Nederlands
Fabry, Jan. Hoe 'Vlaams' is 'België'? : een semantische analyse van het begrip 'België' in het taalpolitieke discours van de Vlaamse Beweging (1830-1859)
Křížová, Kateřina. Nederlandse en Tsjechische substantieven met negatieve voorvoegsels on- en ne-
Czerwonka-Wajda, Zuzanna. Lang, gesloten of gespannen? : terminologie voor het beschrijven van Nederlandse klinkers vanuit articulatorisch en vergelijkend perspectief
Inleiding
Inhoud
Royeaerd, Sofie. De distinctie tussen Nederlands-Nederlands en Belgisch-Nederlands door Centraal-Europese studenten Nederlands als Vreemde Taal
Horáčková, Veronika. Nederlandstalige literatuur in Tsjechië tussen 2017 en 2021 en de rol van literaire fondsen

Pagination

  • Page 1
  • Next page ››

Pagination

  • Page 1
  • Page 2
  • Next page Next ›
  • Last page Last »
Subscribe to Dutch