Indoevropský etymon dlouhý ve světle slovanských a tocharských kontinuantů

Variantní název
Indo-European etymon long in the light of Slavic and Tocharian continuants
Zdrojový dokument: Linguistica Brunensia. 2015, roč. 63, č. 2, s. 27-45
Rozsah
27-45
  • ISSN
    1803-7410 (print)
    2336-4440 (online)
Type: Článek
Jazyk
česky
indoevropské jazyky (jiné)
Licence: Neurčená licence
Abstrakt(y)
In the article the Indo-European etymon "long" is studied in perspective of both internal etymology and external comparisons. Newly Tocharian A lo, B lau and A lok, B lauke adv. "(a)far (off ); away! with their derivatives and Gaulish leuga "(*long) mile" are included. With respect to Tocharian A lo, B lau "(a)far" and Slavic *dьlь "length", *dьl’e "longer", *dьliti "to last, prolong", *dalь & *dalja "distance", *dal’e( je) "further", the velar suffix *-g h - with adverbial function is separated and the root proper *dleH 1 - is determined. The specific form *dlong h o-, appearing in Dardic (Khowar), Iranian, Latin, ?Celtic, Germanic, is explained with help of Osthoff's and Stang's laws as the acc.sg. of the u-stem *dloH 1 -u-m, plus the adverbial suffix –gh -, finally adjectivized by the thematic vowel *-o-. In the last part the semantic shift "long" → "far" and vice versa in various Indo-European and non-Indo-European languages is discussed in perspective of semantic typology. Finally the attempts of external etymologies are analyzed.
Note
  • Předkládaná studie vznikla díky grantu České grantové agentury, P406/12/0655.
Document
Reference:
[1] Abaev, Vasilij I. 1958. Istoriko-ėtimologičeskij slovaŕ osetinskogo jazyka. T. I. Moskva-Leningrad: Izdatel'stvo Akademii nauk SSSR.

[2] Adams, Douglas Q. 1999. Dictionary of Tocharian B. Amsterdam – Atlanta: Rodopi.

[3] Aura Jorro, Francisco. 1985–93. Diccionario micénico. Vol. I–II. Madrid: Instituto de Filologia/Consejo superior de investigaciones científicas.

[4] Bailey, Harold. 1979. Dictionary of Khotan Saka. Cambridge: University Press.

[5] Balles, Irene. 2009 [2010]. Lang, rund und krumm: zu einigen indogermanischen Zusammenbildungen,, In: *h2nr. Festschrift für Heiner Eichner (= Die Sprache. 48, 2009), s. 20–26.

[6] Bartholomae, Christian. 1904. Altiranisches Wörterbuch. Leipzig: Teubner.

[7] Beekes, Robert S. P. 1995. Comparative Indo-European Linguistics. An Introduction. Amsterdam – Philadelphia: Benjamins.

[8] Beekes, Robert, with assistance of Lucien van Beek. 2010. Etymological Dictionary of Greek. Leiden – Boston: Brill.

[9] Bjorvand, Harald – Lindeman, Fredrik Otto. 2000. Våre arveord. Etymologisk ordbok. Oslo: Instituttet for sammenlignende kulturforskning.

[10] Blažek, Václav. 2011. Indo-European laryngeals in Afroasiatic perspective. Journal of Language Relationship. 5, s. 1–22.

[11] Blažek, Václav. 2012. Indo-European laryngeals in the light of Afroasiatic. In: Nielsen, Benedicte – Whitehead, Thomas O. – Olsen, Birgit A. – Rasmussen, Jens E., eds. The Sound of Indo-European. Phonetics, Phonemics, and Morphophonemics. Copenhagen: Museum Tusculanum Press & University of Copenhagen, s. 1–26

[12] Brugmann, Karl. 1897–1906–1911. Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. I–II.1.–2. Strassburg: Trübner.

[13] Buck, Carl D. 1949. A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages. Chicago–London: University of Chicago Press.

[14] Cabolov, Ruslan L. 2001. Ėtimologičeskij slovaŕ kurdskogo jazyka. T. I. Moskva: Vostočnaja literatura.

[15] Carling, Gerd. 2009. Dictionary and Thesaurus of Tocharian A. Vol. I. Wiesbaden: Harrassowitz.

[16] CIL = Mommsen, Theodor et alii, eds. Corpus inscriptionum latinarum [online]. Berlin: Reimer 1893n [cit. 3.2.2015]. Dostupné z: http://cil.bbaw.de/cil_en/dateien/cil_baende.html

[17] CVST = Peiros, Ilya – Starostin, Sergei. Comparative Vocabulary of Five Sino-Tibetan Languages. Vol. I–V, Melbourne: The University of Melbourne, Department of Linguistics and Applied Linguistics 1996.

[18] Čop, Bojan. 1975. Miscellanea Tocharologica I. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta.

[19] Delamarre, Xavier. 2001. Dictionnaire de la langue gauloise. Paris: Errance.

[20] Demiraj, Bardhyl. 1997. Albanische Etymologien (Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz). Amsterdam – Atlanta: Rodopi.

[21] DIL = Dictionary of the Irish Language. Dublin: Royal Irish Academy (Compact Edition) 1998.

[22] Dolgopolsky, Aron. 2008. Nostratic Dictionary [online]. Cambridge: McDonald Institute for Archaeological Research, University of Cambridge [cit. 3.2.2015]. A preliminary publication. Dostupné z: http://www.dspace.cam.ac.uk/handle/1810/196512.

[23] DUL = del Olmo Lete, Gregorio – Sanmartín, Joaquín. 2003. A Dictionary of the Ugaritic Language in the Alphabetic Tradition. Translated by Watson, Wilfred G. E. Leiden–Boston: Brill 2003.

[24] Dybo, Vladimir A. 1961. Sokraščenie dolgot v keľto-italijskix jazykax i ego značenie dlja balto-slavjanskoj i indoevropejskoj akcentologii. Voprosy slavjanskogo jazykoznanija. 5, s. 9–34.

[25] EDAL = Starostin, Sergei – Dybo, Anna – Mudrak, Oleg. 2003. Etymological Dictionary of the Altaic Languages. Leiden-Boston: Brill.

[26] EIEC = Mallory, James P. – Adams, Douglas Q., eds. 1997. Encyclopedia of Indo-European Culture. London–Chicago: Fitzroy Dearbon Publishers.

[27] ĖSIJ = Rastorgueva, Vera S. – Ėdel'man, Džoj I., eds. 2003. Ėtimologičeskij slovar' iranskix jazykov. Moska: Vostočnaja literatura RAN.

[28] ESJS = Havlová, Eva et alii, eds. 1989f. Etymologický slovník jazyka staroslověnského. Praha: Academia.

[29] ĖSSJ = Ėtimologičeskij slovar' slavjanskix jazykov. Moskva: Nauka, 1974f.

[30] EWAI = Mayrhofer, Manfred. 1986–2001. Etymologisches Wöörterbuch des Altindoarischen. B. I–III. Heidelberg: Winter.

[31] Fortson IV, Benjamin W. 2005. Indo-European: Language and Culture. An introduction. Malden (MA) – Oxford – Carlton (Victoria): Blackwell Publishing.

[32] Fraenkel, Ernst. 1932. Zur tocharischen Grammatik. Indogermanische Forschungen. 50, s. 1–20, 97–108, 220–231.

[33] Fraenkel, Ernst. 1962–1965. Litauisches etymologisches Wörterbuch. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht – Heidelberg: Winter.

[34] Hawkins, John D. 2000. Corpus of Hieroglyphic Luwian Inscriptions. Vol. I: Inscriptions of the Iron Age. Berlin – New York.

[35] Hilmarsson, Jörundur. 1996. Materials for a Tocharian Historical and Etymological Dictionary. Reykjavík: Málvísindastofnun Háskóla Íslands.

[36] Hoad, T. F. 1986. The Concise Oxford Dictionary of English Etymology. Oxford: Clarendon Press.

[37] Hoffner, Harry A., Jr. – Melchert, H. Craig. 2008. A Grammar of the Hittite Language. Winona Lake, IN: Eisenbrauns.

[38] Holder, Аlfred. 1896, 1904. Alt-celtischer Sprachschatz. B. 1–2. Leipzig: Teubner.

[39] Homer = Monro, David B. – Allen, Thomas W., eds. Homeri opera in five volumes. Oxford: Oxford University Press 1920.

[40] Illič-Svityč, Vladislav M. 1967. Materialy k sravniteľnomu slovarju nostratičeskix jazykov. In: Ėtimologija. 1965, s. 321–373.

[41] Illič-Svityč, Vladislav M. 1968. Sootvetstvija smyčnyx v nostratičeskix jazykax. In: Ėtimologija. 1966, s. 304–355.

[42] Illič-Svityč, Vladislav M. 1971/1976/1984. Opyt sravnenija nostratičeskix jazykov. Tom I–III. Moskva: Nauka.

[43] Klingenschmitt, Gert. 1994. Das Tocharisch in indogermanistischer Sicht. In: Schlerath, Bernfried, ed. Tocharisch. Akten der Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft (Berlin, September 1990), Reykjavík: Málvísindastofnun Háskóla Íslands. Tocharian and Indo-European Studies Supplementary Series, Vol. 4, s. 310–411.

[44] Kloekhorst, Alwin. 2008. Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon. Leiden–Boston.

[45] Kortlandt, Frederik. 2007. More evidence for Italo-Celtic. In: Italo-Celtic origins and prehistoric development of the Irish language. Amsterdam-New York: Rodopi, s. 25–50 (first published in Ériu 32, 1981, s. 1–22).

[46] Kronasser, Heinz. 1966. Etymologie der hethitischen Sprache. Bd. 1. Wiesbaden: Harrassowitz.

[47] Kroonen, Guus. 2013. Etymological Dictionary of Proto-Germanic. Leiden–Boston: Brill.

[48] Lambert, Pierre-Yves. 2003. La langue gauloise. Paris: Errance.

[49] Lane, Georg Sherman. 1938. Problems of Tocharian Phonology. Language. 14, s. 20–38.

[50] LEIA = Vendryes, Joseph et al., eds. 1959n. Lexique étymologique de l'irlandais ancien. Dublin: Institute for Advanced Studies & Paris: Centre National de la recherche Scientifique.

[51] Lejeune, Michel. 1972. Phonétique historique du mycénien et du grec ancien. Paris: Klincksieck.

[52] Lex Duodecim Tabularum [online]. Bibliotheca Augustana [cit. 5.2.2015]. Dostupné z: http://www.hs-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lsante05/LegesXII/leg_ta00.html

[53] LIV = Rix, Helmut – Kümmel, Martin – Zehnder, Thomas – Lipp, Reiner – Schirmer, Brigitte, eds. 2001. Lexikon der indogermanischen Verben. Wiesbaden: Reichert.

[54] Mann, Stuart E. 1984–1987. An Indo-European Comparative Dictionary. Hamburg: Buske.

[55] Martirosyan, Hrach K. 2010. Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon. Leiden–Boston: Brill.

[56] Matasović, Ranko. 2009. Etymological Dictionary of Proto-Celtic. Leiden – Boston: Brill.

[57] M–L = Meyer-Lübke, Wilhelm. 1935. Romanisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Winter.

[58] Meillet, Antoine. 1907. Les alternances vocaliques en vieux slave. Mémoires de la Société de Linguistique de Paris. 14, s. 332–390.

[59] Melchert, H. Craig. 1977. Tocharian Verb Stems in -tk-. Zeitschrift für historische Sprachforschung. 91, s. 93–130.

[60] Melchert, H. Craig. 1994. Anatolian Historical Phonology. Amsterdam–Atlanta: Rodopi.

[61] Melchert, H. Craig. 2003. Hittite antaka- 'loins' and an Overlooked Myth about Fire. In: Beckman, Gary – Beal, Richard – McMahon, Gregory, eds. Hittite Studies in Honor of Harry A. Hoffner Jr. on the Occasion of His 65th Birthday. Eisenbrauns: Winona Lake, s. 281–287.

[62] Meyer-Lübke, Wilhelm. 1935. Romanisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Winter.

[63] Möller, Hermann. 1911 (1970). Vergleichendes indogermanisch-semitisches Wörterbuch. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

[64] Monier-Williams, Monier. 1899 (1993). A Sanskrit-English Dictionary. Delhi: Motilal Banarsidass.

[65] Morgenstierne, Georg. 1929. The Language of the Ashkun Kafirs. Norsk Tidsskrift for Sprokvidenskap. 2, s. 192–289.

[66] Morgenstierne, Georg. 1974. Etymological Vocabulary of the Shughni Group. Wiesbaden: Harrassowitz.

[67] NEVP = Morgenstierne, Georg et al., eds. 2003. A New Etymological Vocabulary of Pashto. Wiesbaden: Reichert.

[68] Nyberg, Henrik S. 1974. A Manual of Pahlavi. II. Wiesbaden: Harrassowitz.

[69] Oettinger, Norbert. 1979. Die Stammbildung des hethitischen Verbums. Nürnberg: Carl.

[70] Pedersen, Holger. 1909–1913. Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen, I–II. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

[71] Pinault, Georges-Jean. 2008. Chrestomathie tokharienne. Textes et grammaire. Peeters: Leuven–Paris.

[72] Pinault, Georges-Jean. 2011. Let Us Now Praise Famous Gems. Tocharian and Indo-European Studies. 12, s. 155–220.

[73] Pokorny, Julius. 1959. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern & München: Francke.

[74] Ptolemaios = Claudii Ptolemaei Geographia, ed. Nobbe, C.F.A. Hildesheim: Olms 1966.

[75] Puhvel, Jaan. 1984. Hittite Etymological Dictionary, 1–2. Berlin-New York-Amsterdam: Mouton.

[76] Puşcariu, Sextil. 1905. Etymologisches Wörterbuch der rumänischen Sprache, 1. Lateinisches Element. Heidelberg: Winter.

[77] Rasmussen, Jens E. 1989. Studien zur Morphophonemik der indogermanischen Grundsprache. Innsbruck: Institut fur Sprachwissenschaft der Universitat Innsbruck. Innsbrucker Beitrage zur Sprachwissenschaft, Vol. 55.

[78] Senatus Consultum de Bacchanalibus [online]. [cit. 5.2.2015] Dostupné z: http://en.wikipedia.org/wiki/Senatus_consultum_de_Bacchanalibus

[79] Schwyzer, Eduard. 1939. Griechische Grammatik. München: Beck.

[80] Sihler, Andrew L. 1995. New Comparative Grammar of Greek and Latin. New York–Oxford: Oxford University Press.

[81] Snoj, Marko. 2003. Slovenski etimološki slovar. 2. Ljubljana: Modrijan.

[82] Steingass, Francis Joseph. 1988. A learner's Arabic-English Dictionary. Jalandhar City: Gaurav.

[83] Szemerényi, Oswald. 1996. Introduction to Indo-European Linguistics. Oxford: Clarendon Press.

[84] Turner, Ralph L. 1966. A comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages. London: Oxford University Press.

[85] UEW = Rédei, Károly, ed. 1986–1988. Uralisches etymologisches Wörterbuch. Budapest: Akadémiai Kiadó.

[86] Vaan, Michiel de. 2008. Etymological Dictionary of Latin and other Italic Languages. Leiden–Boston: Brill.

[87] Van Windekens, Albert J. 1941. Lexique étymologique des dialectes tokharien. Louvain: Bibliothèque du Muséon.

[88] Van Windekens, Albert J. 1976. Le tokharien confronté avec les autres langues indo-européennes. Vol. I: La phonétique et le vocabulaire. Louvain: Centre International de Dialectologie Générale.

[89] Van Windekens, Albert J. 1979. Le tokharien confronté avec les autres langues indo-européennes. Vol. II.1: La morphologie nominale. Louvain: Centre International de Dialectologie Générale.

[90] Walde, Alois – Hofmann, J. B. 1938. Lateinisches etymologisches Wörterbuch. 3. Bd. I. Heidelberg: Winter.

[91] Winter, Werner. 1976. Tocharisch B -au- : tocharisch A -e-. Orbis. 25, s. 27–33.