Displaying 26 - 45 of 45
Chapter
Слово о законе и благодати митрополита Илариона. In: Pospíšil, Ivo. Stará literatura východních Slovanů a ruská literatura 18. století : (přehled a exkurzy s ukázkami textů z literatury 11.–17. století).
2014, pp. 108–109.
Chapter
Слово о плъку Игореве, Игоря сына Святъславля, внука Ольгова. In: Pospíšil, Ivo. Stará literatura východních Slovanů a ruská literatura 18. století : (přehled a exkurzy s ukázkami textů z literatury 11.–17. století).
2014, pp. 110–129.
Chapter
Šefčík, Ondřej, Bičanová, Lenka.
Fonetika, fonologie, morfonologie. In: Šefčík, Ondřej. , Bičanová, Lenka. Gramatický přehled sanskrtu.
2014, pp. 7–17.
Chapter
Šefčík, Ondřej, Bičanová, Lenka.
Morfologie. In: Šefčík, Ondřej. , Bičanová, Lenka. Gramatický přehled sanskrtu.
2014, pp. 18–95.
Chapter
Šefčík, Ondřej, Bičanová, Lenka.
Apendix: devanāgarī. In: Šefčík, Ondřej. , Bičanová, Lenka. Gramatický přehled sanskrtu.
2014, pp. 96–103.
Article
Grimal, François, Āñjaneyaśarma, S. L. P..
Sur le classement du śleṣālaṅkāra en śabdaśleṣa et arthaśleṣa par Udbhaṭa, Mammaṭa et Ruyyaka. Études romanes de Brno. 2014, vol. 35, iss. 2, pp. 99–117.
Article
Pinault, Georges-Jean.
De la poétique à l'étymologie interne: le double sens en védique ancien. Études romanes de Brno. 2014, vol. 35, iss. 2, pp. 13–38.
Article
Brocquet, Sylvain.
Dialogisme du double sens : l'exemple du Rāghavapāṇḍavīya de Kavirāja. Études romanes de Brno. 2014, vol. 35, iss. 2, pp. 119–143.
Article
Bronner, Yigal.
Étreindre la simultanéité: histoire du śleṣa en Asie du Sud. Études romanes de Brno. 2014, vol. 35, iss. 2, pp. 81–98.
Chapter
Stehlík, Petr.
Sažetak : Bosna u hrvatskim nacionalno-integracijskim ideologijama 19. stoljeća. In: Stehlík, Petr. Bosna v chorvatských národně-integračních ideologiích 19. století.
2013, pp. 197–199.
Chapter
Kvapil, Miroslav.
Pregled glavnih tokova današnje književnosti na albanskom jeziku u Jugoslaviji. In: Studia Balkanica Bohemoslovaca. II, (Příspěvky přednesené na II. celostátním balkanistickém symposiu v Brně 28.-29. května 1974).
1976, pp. 273–283.
Chapter
O překladu knih. In: Magnae Moraviae fontes historici. I, [Annales et chronicae].
1966, pp. 198.
Chapter
Pověst dávných let; [Toto je Pověst dávných let...]. In: Magnae Moraviae fontes historici. I, [Annales et chronicae].
1966, pp. 190–197.
Article
Mrdeža Antonina, Divna.
Mit kao tema i referentno opće mjesto u posttridentskom književnom tekstu : Interpretatio slavica antičkog mita i soteriološki mit u Vili Slovinki Jurja Barakovića. Slavica litteraria. 2019, vol. 22, iss. 2, pp. 55–67.
Chapter
Kvapil, Miroslav.
Na marginama književnosti na albanskom jeziku u Jugoslaviji. In: Studia Balkanica Bohemoslovaca : (příspěvky přednesené na I. celostátním balkanistickém symposiu v Brně 11.-12. prosince 1969).
1970, pp. 426–434.
Article
Šobrová, Iveta.
Využití obecné češtiny při překladu nespisovných a hovorových prvků : (na příkladu ze současné chorvatské prózy). Porta Balkanica. 2013, vol. 5, iss. 2, pp. 26–30.
Chapter
Krejčí, Pavel.
Bibliografie. In: Krejčí, Pavel. Toponyma v české, chorvatské a bulharské frazeologii.
2022, pp. 221–244.
Chapter
Krejčí, Pavel.
Vlastní jména (onyma, propria). In: Krejčí, Pavel. Toponyma v české, chorvatské a bulharské frazeologii.
2022, pp. 80–102.
Chapter
Krejčí, Pavel.
Analýza českých, chorvatských a bulharských frazémů s toponymickými komponenty. In: Krejčí, Pavel. Toponyma v české, chorvatské a bulharské frazeologii.
2022, pp. 103–209.