Search
Displaying 181 - 192 of 192
Article
Ponomarenko, Marija Nikolajevna.
Воспроизведение гендерной составляющей авторского идиостиля в переводе художественного текста. Новая русистика. 2016, vol. 9, iss. 1, pp. 33–47.
Book
Zahnìtko, Anatolìj Panasovyč, Myronova, Halyna.
Синтаксис української мови : теоретико-прикладний аспект. 2013
Article
Myronova, Halyna.
Міжнародний науковий семінар у Пряшевському університеті. Opera Slavica. 2013, vol. 23, iss. 2, pp. 45–48.
Article
Šmatko, Ìnna.
Відображення української термінологічної лексики в староукраїнській лексикографії. Opera Slavica. 2013, vol. 23, iss. 2, pp. 39–44.
Article
Anderš, Josef.
V Оломоуцький симпозіум україністів Середньої i Східної Європи. Opera Slavica. 2010, vol. 20, iss. 4, pp. 51–53.
Article
Palamarčuk, Ol'ha Leonìdìvna.
Чесько-українські "підступні друзі перекладача" як проблема лінгводидактики. Opera Slavica. 1995, vol. 5, iss. 4, pp. 25–29.
Article
Grimal, François, Āñjaneyaśarma, S. L. P..
Sur le classement du śleṣālaṅkāra en śabdaśleṣa et arthaśleṣa par Udbhaṭa, Mammaṭa et Ruyyaka. Études romanes de Brno. 2014, vol. 35, iss. 2, pp. 99–117.
Article
Pinault, Georges-Jean.
De la poétique à l'étymologie interne: le double sens en védique ancien. Études romanes de Brno. 2014, vol. 35, iss. 2, pp. 13–38.
Article
Brocquet, Sylvain.
Dialogisme du double sens : l'exemple du Rāghavapāṇḍavīya de Kavirāja. Études romanes de Brno. 2014, vol. 35, iss. 2, pp. 119–143.
Article
Bronner, Yigal.
Étreindre la simultanéité: histoire du śleṣa en Asie du Sud. Études romanes de Brno. 2014, vol. 35, iss. 2, pp. 81–98.